Om Paven og Aage Samuelsen

Paven har lagt hyrdestaven fra seg, en ny hyrde skal om kort tid ta den opp og vandre videre i Kirkens brotete og til tider vanskelige terreng.

Benedikt XVI vil for meg alltid være Jesuspaven, paven som fikk oss til å fokusere på Jesus. 

I katolsk fromhetsliv tenderer man kanskje noen ganger mot å «underfokusere» på Jesus, Pavens bøker hjelper oss å sette Jesus der han bør være, i fokus.

Da vi i sin tid arbeidet med vår katolske Salmebok, kom vi over en umåtelig vakker tekst av Aage Samuelsen, broder Aage, som han ble kalt. Broder Aage var et uregelmessig verb, et tordenskrall og en stormvind også som pinsevenn. Hans hymne, «O, Jesus, du som fyller alt i alle» sammenfatter og kondenserer etter min mening Pave Benedikts budskap.
Ved en skjebnens ironi, eller Den hellige ånds diskrete grep, fikk broder Aages hymne sin plass i Salmeboken ved siden av den store Olavshymnen «Lux Illuxit»
Her er hymnen, forøvrig nr 613 i Lov Herren

O, Jesus du som fyller alt i alle
Som rik på miskunnhet og nåde er.
Jeg lik Maria for Din fot vil falle.
For intet hvilested er skjønt som her.
Min Frelser kjær, ditt skjønne navn jeg nevner.
Ifra mitt hjertes dyp jeg priser Deg.
Og alle tvilens mørke skyer revner;
Din nådesol skal gjennomstråle meg.

Jeg er jo skjult i Dine sår og vunder.
Ditt ord nu er blitt lykte for min fot.
Når Du meg fører inn i prøvens stunder.
Din Hellig’ ånd skal gi meg kraft og mot.
La ilden alltid i mitt hjerte brenne.
Fyll Du meg mer med din kjærlighet!
Så jeg igjen kan andre sjeler tenne
I brann for Deg, som skjenker liv og fred.

Jeg intet annet ønske har på ferden
Enn blott å være Deg et ærens kar,
At jeg må være lys og salt i verden
Og skinne som en stjerne ren og klar.
Du er mitt alt O, Jesus, Du er livet!
Hva enn meg møter, Du min lovsang er.
Du har jo him’lens herlighet meg givet,
I evighet skal jeg få være der.

Reklamer

4 thoughts on “Om Paven og Aage Samuelsen

  1. Det er jo en veldig fin sang. Jeg slo opp youtube Åge Samuelsen i orginal. Han synger den ikke så verst heller.

    Men det er en til. Georg Neumark, wer nur den lieben Gott lasst walten, fra 1642. Den kom som bravurnummer på filmen Vaya Con Dios.

    Wer nur den lieben Gott lasst walten (Vaya con Dios) youtube.

    Mozartkoret i Berlin synger den enda bedre. Men den aller beste synes jeg er en inder som spiller den på harmonium, der finner man antagelig orginalnotasjonen.

    Bachs varianter og bruk er ikke så fine. Den danske oversettelsen er bra, men orginalen er uforbederlig, og jeg har lært 1,2,4 og 7de vers utenat så jeg slipper å gå med øreklokker og walkman til daglig.

    S.K.

  2. Steika, der har vi napp hos ei nonne, gitt.

    Jeg har en favoritt til. Op al den ting som Gud har gjort, Hans Herlighed at prise, av Brorson og har den uskadd i orginal med 15 vers i Landstads Kirkesalmebog fra 1921.

    Melodien må man grave opp på Dansk Youtube og rekonstruere så godt råd er. Den er tsjekkisk og notert av Prætorius, og lånt derfra av Danskene.

    Nu mellom påske og pinse har jeg i senere år pleid å arbeide med Thine be the glory Mel av Händel, for jeg har også arbeidet mye med Händel historical wind instruments..

    Men nå er det snart pinse og jeg har virkelig sans for Den Hellige Ånd. Der må vi forberede oss.

    Der fant jeg akkurat Veni Creator Spiritus i choralnotasjon og sunget på Youtube, men den tror jeg er temmelig radbrukket av transkripsjoner og ukyndig instruering.

    Vi har den på Norsk efter Lindemann Kom hellig ånd med skapermakt, men den kan ikke brukes.

    Men slike oppgaver har jeg hatt mange ganger før.

    Så er det nok en salme men den er til jul. Gloria in exelcis. Den er viktig, for det er englesangen over Betlehems-markene. Der synes jeg Vivaldi og kanskje Händel har tatt poenget best.

    Den tyske teksten er i virkeligheten norsk og funnet av Dietrich Buxtehude. «Allein Gott in die Höh sei Ehr» er i virkeligheten plattysk mellomnorsk, «Aleine Gud i det Høge si Ere..!»

  3. Dear Sister
    Nå ser det ut til at jeg får tak på Veni Creator Spiritus. Men det er ikke pinse enda. Da bør vi ha det klart.

    Jeg kan anbefale Hildegard von Bingen- gruppa på Youtube som synger den best, og så fant jeg to orgelvarianter som klart gir tilkjenne at vi kan tillate oss store friheter, men melodien må stå der umiskjennelig og klar.

    Jeg er sterkt i tvil om dette «gregorianske» er autentisk, for det virker altfor mekanisk og skolemessig. Jeg må ha det slik at det fenger oppmerksomheten, og kan få den til på Sixth- flute som er oktaven til renessanse C- tenor i kirketoneart A=460Hz. Der sitter den rett i grepene helt overbevisende enkelt og riktig som notert og kommentert på Wikipedia.

    Teksten, der kan vi ta utgangspunkt i Latin som er klarest, men jeg fant just at Hollenderne har oversatt den meget bra.

    Den andre melodien i den norske choralboken er skivebom. Det er en typisk renessansemelodi til helt annet bruk.

    Men orginalen i choralnotasjon er noe komplisert og er forenklet for oss til kirkesang, og for å få det til å fenge og bite må vi ha ovedbevisende god utførelse.

    Jeg redegjør det for å ha det til bruk på torget og i skogen så folk og fe kommer og spør: «Hva er det?» og så kan jeg forklare. Og så må den være brukbar som Toccata, stemme og referansestykke, og som «mantra» og til vekstedbruk.

    Så må jeg vise til Pnevma da vet du, og at når det rasler i løvet så er det noe sånt noe.

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut /  Endre )

Google+-bilde

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut /  Endre )

Twitter-bilde

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut /  Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut /  Endre )

w

Kobler til %s